Bridge Over Troubled Water (1970)

Bridge Over Troubled Water

Paul Simon & Art Garfunkel

Bridge Over Troubled Water da Bridge Over Troubled Water, Paul Simon & Art Garfunkel
Bridge Over Troubled Water
Testo
When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on silvergirl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Ponte sull’Acqua Tempestosa
Traduzione
Quando sei stanca, ti senti piccola
Quando le lacrime si affacciano ai tuoi occhi
io le asciugherò tutte
Sono dalla tua parte
Quando i tempi si fanno difficili
E gli amici non si trovano più
Come un ponte sull'acqua tempestosa
Mi distenderò
Come un ponte sull'acqua tempestosa
Mi distenderò

Quando sei esausta
Quando vaghi per la strada
Quando la sera scende così spietata
Ti darò conforto
Prenderò le tue difese
Quando arriva l'oscurità
É il dolore è tutto intorno a te
Come un ponte sull'acqua tempestosa
Mi distenderò
Come un ponte sull'acqua tempestosa
Mi distenderò

Continua a navigare, ragazza d'argento
Continua a navigare
È arrivato il momento di brillare
Tutti i tuoi sogni stanno per avverarsi
Guarda come brillano
Se hai bisogno di un amico
Sto navigando proprio dietro di te
Come un ponte sull'acqua tempestosa
renderò sereni i tuoi pensieri
Come un ponte sull'acqua tempestosa
renderò sereni i tuoi pensieri
Bridge Over Troubled Water
note e significato

Bridge over Troubled Water aveva inizialmente solo due strofe; la terza venne scritta da Paul Simon su insistenza di Art Garfunkel che giudicava la canzone troppo corta. La traduzione migliore che sono riuscito a trovare per "I will lay me down" è "mi distenderò". Questo verbo va inteso nel senso di "diventare come un ponte che possa permetterti di attraversare i momenti difficili della vita".

3 risposte a “Bridge Over Troubled Water”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.